"Intercambio" de Ideas en Facebook (o de cómo hacer picar a un chavista equivocado)
::: Todo comenzó una aburrida tarde de domingo, con el nuevo estatus de un viejo amigo del liceo, de esos que uno tiene 15 años si ver y se consigue en Facebook. Mediante el estatus en cuestión me enteré de su filiación política:
Pero, he aquí que Manuel no se lo tomó muy bien. Le tomó otros cuatro comentarios, intercalando inglés, español y ¡portugués! decirme que ese era su peo como escribía él su inglés, y que, por supuesto, yo también era un disociado sicótico, lleno de odio, "revolcándome en el lodo de mi amargura", despidiéndose con esto:
"Los Pitiyanquis, no se alegran por las bondades Geológicas que posee Venezuela, al contrario, les molesta que eso conlleve al desarrollo de la Nación."Y bueno, hasta ahí todo bien. Es una opinión y somos libres de expresarnos. Pero, cual hilo de comentarios de un post cualquiera de Noticias24, la situación no tardó en degenerar con un muy poco ponderado:
"arriba venezuela!!!!!!!!!.....abajo la DICTADURA....."Típicamente, dada la posición política del amigo en cuestión, no tardó en llegar un personaje, al cual sólo identificaremos como "Manuel", a leer la cartilla que se aprende todo el que ve VTV y lee el VEA de manera asidua:
"La disociación psicótica es un proceso de manejo de códigos psicológicos donde se crea en el subconsciente del individuo una realidad ficticia en la que «TODOS» los males, y por ende «TODO» lo negativo que le sucede, proviene de una sola causa o de una sola persona. Establecido el patrón mental en el subconsciente del individuo, este llega a un estadio que le induce a creer que eliminando la causa de los males que le aquejan, habrá de alcanzar la felicidad absoluta."Aquí debo añadir que el amigo Manuel escribió cinco comentarios más, seguidos de este inicial, e incluso dos de ellos de mayor extensión, en donde siguió exponiendo la tesis de la fulana "disociación sicótica", cerrando con esta perlita:
"Si alguien sufre de disociación psicótica...por el bien de su salud mental y para que no anden como camión de cochino...yo conozco un psquiatra que les puede ayudar."Y bueno, así está el país. Entre el compañero Manuel y la del "abajo la dictadura" se presentó un toma-y-dame, aderezado por los comentarios adicionales de otras dos personas, a los cuales aquél respondió intercalando las definiciones de "infofrenia", "democracia" y citas de la Biblia. Pero el "intercambio" de ideas siguió y siguió, hasta que, como el programa de Discovery Channel, "Sin Previo Aviso", el camarada Manuel soltó esta perla, en inglés:
"I have to go to do other things...nice to meet you and discuss about the topic written by N[...]...I hope all well for you...we have to work so much to development our country and transform to Bolivarian Republic of VENEZUELA in the first country in the world. no matter ideology, race or religion, all people have rigth to a dignified life. finally, I said: There is nothing conceptually better than live in the Bolivarian Republic of VENEZUELA, the best country in the world....UNTIL THE VICTORY ALWAYS, WE WILL WIN....JAJAJA"Traducción para los que no entiendan inglés de bachillerato: "Tengo que ir a hacer otras cosas... fue un placer conocerles y discutir acerca del tópico escrito por N[...] ...Espero todo bien para Uds. ...tenemos que trabajar mucho para desarrollo nuestro país y transformar para República Bolivariana de Venezuela en el primer país del mundo. sin importar ideología, raza o religión, todas las personas tienen derecho a una vida dignificada. finalmente, yo dije: No hay nada conceptualmente mejor que vivir en la República Bolivariana de Venezuela, el mejor país del mundo....hasta la victoria siempre, venceremos....jajaja". Y bueno, ahí es nada. Pero me llamó muchísimo la atención el hecho de que escribiera esto en inglés. ¿Cuál era el punto? Ahí decidí entrar aplicando un poco el ácido para ver si sacaba las impurezas y respondí con esto:
"Hey Manuel, if you want to --somehow-- make a point by writing in English here, at least do it right; that high-school-level English isn't going to take your opinions any further down or up the road, whichever way you might feel best..."Traducción: "Hey Manuel, si deseas --por alguna razón-- justificar algún argumento escribiendo en inglés aquí, al menos hazlo bien; ese inglés de bachillerato no va a llevar tus opiniones muy lejos en el camino, sea donde sea que las quieres llevar...".
Pero, he aquí que Manuel no se lo tomó muy bien. Le tomó otros cuatro comentarios, intercalando inglés, español y ¡portugués! decirme que ese era su peo como escribía él su inglés, y que, por supuesto, yo también era un disociado sicótico, lleno de odio, "revolcándome en el lodo de mi amargura", despidiéndose con esto:
"quien carajo es este tipo para decir si escribo bien o no...no joda...que arrecho....lo que pasa es que les calienta que lo llamen disociado...estan picao y ya...y como no tienen argumento se ponen en esa paja...DISOCIADOS...INFOFRENICOS Y SUS DERIVADOS...AHORA SI ME VOY...SALUDOS NERY...QUE VIVA VENEZUELA....I HAVE TO GO...I WRITE WHAT I WANT ....."Y entonces Manuel, ¿quién es el "picao"? :::
Comentarios
Mira dude, una pregunta, ¿cómo le haces para estar en el top100 del ranking nacional?
Ze
@karakenio: me imagino que te refieres al de Blogalaxia. Me imagino que es por el tiempo que tengo con el blog, más los links que tengo hacia y desde otros blogs que participan en el ranking. Eso ayuda bastante. Por supuesto, la cantidad de visitas también.